O nome desse blog não foi escolhido por acaso: “O Borra-Botas”. O sentido literal do termo é daquele que borra a bota, isto é, do engraxate que não sabe fazer o seu serviço direito. Daí para as extensões de sentido, hoje empregadas, é um pulo: profissional inexperiente, mau profissional, trapalhão. Com certeza irei “borrar muito essas páginas”. Além disso, quem me dera ser profissional da arte de escrever. Amador já seria um elogio. E aí entra o “Diário de um Melquetrefe (com L mesmo): um indivíduo intrometido, enxerido, dado a meter-se no que não é de sua conta, segundo Houass.
Por essas e outras, sinta-se em casa para “por o bedelho”, colocando a sua maneira de pensar ou mesmo correções do meu "excelente" português escrito.
2 comentários:
Olá. Não pude deixar de vir aqui corrigir um comentário seu. Borra-Botas significa medroso, covarde. E a origem do termo não tem nada a ver com a história do engraxate que disseste. O termo vem de antigamente, quando alguns homens usavam botas, e as calças para dentro das botas. Alguns deles seriam tão medrosos, que chegariam ao ponto de se borrarem nas calças; então a merda escorreria para dentro das botas, sendo, então, uns borra-botas.
Veja então o dicionário:
http://www.priberam.pt/dlpo
Até mais,
Postar um comentário